
And because we're always radically transparent, open-source, Creative Commons, public domain -- so when the government sees, "Oh, actually, it's a better way to make a multilingual dictionary" -- because in Taiwan, we have 20 national languages including 16 indigenous languages and sign language -- so we put them all together, and the government was like, "Oh, that's actually a better idea." Then all they have to do is merge it in.