It says you’re a nobody.
That’s offending, isn’t it?
Too bad.
This is public.
I don’t know. I didn’t write this.
From grassroots, meaning it’s bottom up, basically.
Ah, OK. It’s re‑writable, so we’ll go and change it. "From grassroots," change that to “bottom up”. Keeps growing. It keeps growing.
That is too offensive?
How would that work better?
"You’re that somebody"?
Yeah, it doesn’t work.
That’s exactly what we did here.
Yes, yes.
That’s exactly what we did to this wall.
Well...
But you can also write it on the iPad here...
Yeah, and then we’ll all see your writing, but then it’s easy.
Then you can keep the screenshot. Or you can write on the wall.
There’s an eraser in the other room.
Yeah, we can write with a marker.
“Ask not why nobody is doing this. You’re that nobody.”
Yeah, we can. We’re fine.
You take a screen shot, switch it back, and then you paste it here. Easy‑peasy.
Minimize it.
"Stop pointing fingers."
Exactly.
Yes.
Exactly, and this is a translation from Mandarin, 你就是「沒有人」, which rhymes very well in Mandarin, but obviously not in English...
Not at all.
It doesn’t have that....
Right, exactly.
"Of no importance or authority," it doesn’t connote that.
"Nobody," in English, carries another layer of meaning, which is unfortunate.
It’s very contextual. By the way it’s now changed. It says “from the bottom up" [Referencing to intro text of g0v.asia text revision website]
Thank you very much.
I did credit you for it.
It’s a community where everybody can join. There’s weekly, monthly, and bi‑monthly hackathons. - The university collaborations that we’re doing in the vTaiwan project gets done in such gatherings.
Not to nobody.
Sure, I don’t know. If you think "nothing" is lost and...
It sounds academic. I think that was the...
Yeah, it sounds too academic. If you take some time to read through it maybe, but we need a catchy slogan.
Yeah.
Is there any other action?
It’s part of that civic participation. The part of, "build tech solutions for citizens in public affairs." By the way, it doesn’t say grassroots now. If you just refresh, it says “from the bottom up.” [pointing to projected website on wall]
The next page is somewhere between a vision and a mission.
That’s what she’s talking about.
Because the g0v.tw site was in Chinese.
There’s also the English version, but still most of the pictures are in Chinese, if I’m not mistaken. Click English...Still it’s pretty Chinese‑ish.